• Nowy

Dawne polskie przekłady prasowe

36,57 zł
Brutto

AutorzyEwa Gruszczyńska

ISBN978-83-7545-340-9

Rok wydania2012

Strony250

Językipolski

Nr produktu41C91DE6EB

ZabezpieczenieDL-ebwm

Format

redeem

Kupując ten produkt możesz zebrać 36 punktów lojalnościowych . Twój koszyk będzie zawierał 36 punktów Punkty możesz wymienić na kod rabatowy 0,36 zł .


local_shippingOtrzymasz nawet w ciągu 15 sekund

Ilość

Temat recenzowanej książki dr Ewy Gruszczyńskiej jest bardzo ciekawy i nie został wcześniej dostrzeżony przez badaczy. W wiekach XVI–XVIII powstały w Europie, m. in. w Polsce, zalążki prasy w dzisiejszym rozumieniu tego słowa, wydawnictw drukowanych mających informować ogół o interesujących sprawach. Niemal od początku swego istnienia w tak rozumianej prasie, zwanej gazetami, pojawiają się przekłady. Były one znane dawniejszym badaczom prasy staropolskiej. Jednak autorka podjęła się zbadania ich w sposób kompleksowy. Na pochwałę, obok doboru problematyki, zasługuje rzetelne potraktowanie tematu i materiału. Autorka, wykorzystując po części wyniki prac innych autorów (zwłaszcza Konrada Zawadzkiego), po części zaś swe własne doświadczenie w tworzeniu Cyfrowej Biblioteki Druków Ulotnych Polskich i Polski Dotyczących, zgromadziła ponad 100 tekstów o charakterze przekładów, czasem w parze z tekstem oryginału, czasem izolowanych. Starała się poddać je gruntownej analizie od wielu stron, przede wszystkim analizie językoznawczej. Nawiązując do lingwistyki kognitywnej i teorii dyskursu, starała się zbadać, w jakim stopniu teksty te pełniły funkcję informacyjną, a także dodatkowo miały wpływać na odbiorcę (co autorka, za teoretykami, nazywa funkcją perswazyjną i manipulacyjną). prof. dr hab. Zygmunt Saloni Publikacja powstała we współpracy z Wydziałem Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego.

TematykaSocjologia

AutorzyEwa Gruszczyńska

WydawnictwoAspra

Rok wydania2012

ISBN978-83-7545-340-9

41C91DE6EB

Specyficzne kody

ISBN
978-83-7545-340-9