• Nowy

Polskie przekłady Shakespeare'a w XIX wieku. Część II

0,00 zł
Brutto

AutorzyAnna Cetera-WłodarczykAlicja Kosim

ISBN978-83-235-3898-1

Rok wydania2019

Strony255

Fragment

Języki

Nr produktu3D67F8ACEB

ZabezpieczenieDL-nodrm

Format

redeem

Za ten produkt nie ma punktów lojalnościowych


local_shippingOtrzymasz nawet w ciągu 15 sekund

Ilość

Drugi tom publikacji będącej częścią cyfrowego repozytorium Polski Szekspir UW (http://polskiszekspir.uw.edu.pl), które udostępnia wszystkie XIX-wieczne przekłady dramatów Shakespeare’a oraz opracowania rekonstruujące okoliczności powstania i recepcję przekładów. Tom oferuje obszerny wybór reprezentatywnych fragmentów XIX-wiecznych przekładów dramatów Williama Shakespeare’a, zaopatrzonych w krótkie noty biograficzne o 27 tłumaczach. Wybrane fragmenty odzwierciedlają unikatową kombinację decyzji o wyborze prozodii, rejestru, dykcji i strategii przekładu. The second volume of the electronic publication is part of the digital repository Polski Szekspir UW (http://polskiszekspir.uw.edu.pl) which provides access to all Polish 19th-century Shakespeare translations as well as to case studies reconstructing their origin and reception. The book offers a selection of fragments of the 19th century Polish translations of Shakespeare’s plays along with biographical notes on their 27 translators. The fragments exemplify the results of the unique combination of translators’ choices with regards to prosody, register, tone and overall translation strategies.

TematykaLiteraturoznawstwo

AutorzyAnna Cetera-WłodarczykAlicja Kosim

WydawnictwoWydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego

Rok wydania2019

ISBN978-83-235-3898-1

3D67F8ACEB